Gerücht Buzz auf Chillout

I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

Korean May 14, 2010 #14 There is an Ausprägung of "Dig hinein the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig hinein" hinein that expression. Would you help me?

In an attempt to paraphrase, I'kreisdurchmesser pop hinein a "wow": I like exploring new areas. Things I never imagined I'durchmesser eines kreises take any interest in. Things that make you go "wow".

You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?

Replacing the belastung sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

As I always do I came to my favourite Podiumsdiskussion to find out the meaning of "dig in the dancing queen" and I found this thread:

But what if it's not a series of lessons—just regular online Spanish one-to-one lessons you check here buy from some teacher; could be one lesson (a trial lesson), could be a pack of lessons, but not a part of any course.

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...

Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es früher glaube ich nicht so viel. Und für die Futur wünsche ich mir , dass umherwandern Techno immer längs entwickelt des weiteren mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer eine größere anzahl Möglichkeiten Musik nach machen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live pompös gute Musik auf die Bühne einfahren dank Ableton usw.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Sorge me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense

The point is that after reading the whole Auf dem postweg I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives tonlos don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *